[livesupport-dev] htmlUI and LS studio / localisation on serbian language
  • This is a multi-part message in MIME format.
    --------------070102040905010408000502
    Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-2
    Content-Transfer-Encoding: 8bit








    Hi
    Doug , and developers Smile



    Here
    is serbian.txt file for LS Localisation.


    Also, localisation for HTML UI in serbian is
    finished.





    Sebastian , please,
    save my translation of html, because of eventual mistakes and messups.









    Robert K.






  • 12 Comments sorted by
  • Hi Robert,

    To the untrained eye, this seems to be written in Latin letters. Are
    you sure you did not want to use Cyrillic?

    Ferenc


    Robert Klajn wrote:
    > Hi Doug , and developers Smile
    >
    > Here is serbian.txt file for LS Localisation.
    > Also, localisation for HTML UI in serbian is finished.
    >
    >
    > Sebastian , please, save my translation of html, because of eventual
    > mistakes and messups.
    >
    >
    >
    >
    > Robert K.
    >
    >
    >

    ------------------------------------------
    Posted to Phorum via PhorumMail
  • Hi Ferenc Smile)

    No, I`m use only latin letters ( serbian ) .
    Probably is problem with
  • No problem, I just wanted to see how LiveSupport looks with Cyrillic
    letters, and was disappointed to see boring Latin letters instead.

    Ferenc


    Robert Klajn wrote:
    > Hi Ferenc Smile)
    >
    > No, I`m use only latin letters ( serbian ) .
    > Probably is problem with Ž , Č, Ć, and Š - of course in latin
    > letters ?
    > I chage letters only in language bar, and I chose serbian latin .
    >
    > robert
    >

    ------------------------------------------
    Posted to Phorum via PhorumMail
  • This is a multi-part message in MIME format.
    --------------080708050201080909080507
    Content-Type: text/html; charset=Windows-1252
    Content-Transfer-Encoding: 8bit




    content="text/html; charset=Windows-1252">




    ...No problem, I just wanted to see how LiveSupport looks with
    Cyrillic letters, and was disappointed to see boring Latin letters
    instead.


    Ferenc




  • > So, here are LS serbian cyrilic and LS serbian latin (with a small
    > changes) text files

    OK, I'll call the Cyrillic locale sr_CS, and the Latin one sr_YU.
    Slightly non-ISO, but pretty clear, I think.

    ------------------------------------------
    Posted to Phorum via PhorumMail
  • This is a multipart message in MIME format.
    --=_alternative 00389D85C125701A_=
    Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"

    Isn't the correct way to call it sr_SR?

    From what I can tell from other projects, there isn't an easy way to
    denote the Cyrillic script; Gnome uses sr_SR for Serbian Cyrillic, and
    SR@Latn for Serbian Latin. Another solution may be to use sr_SH to denote
    Serbian/Serbo-Croatian.

    Robert, do you have any other suggestions?


    doug


    =============================================
    Media Development Loan Fund
    =============================================
    Douglas Arellanes
    Head of Research and Development
    Center for Advanced Media--Prague (CAMP)
    Na vinicnich horach 24a/1834, 160 00 Prague 6
    Czech Republic
    Tel: + 420 2 3333 5356, Fax: +420 2 2431 5419
    Mobile: +420 724 073 364
    http://www.mdlf-camp.net
    http://www.campware.org
    =============================================
    http://www.mdlf.org
    =============================================




    Ferenc Gerlits
    06/08/2005 11:53 AM
    Please respond to livesupport-dev


    To: livesupport-dev@campware.org
    cc:
    Subject: Re: [livesupport-dev] htmlUI and LS studio / localisation on serbian
    language


    > So, here are LS serbian cyrilic and LS serbian latin (with a small
    > changes) text files

    OK, I'll call the Cyrillic locale sr_CS, and the Latin one sr_YU.
    Slightly non-ISO, but pretty clear, I think.



    --=_alternative 00389D85C125701A_=
    Content-Type: text/html; charset="us-ascii"



    Isn't the correct way to call it sr_SR?



    From what I can tell from other projects, there isn't an easy way to denote the Cyrillic script; Gnome uses sr_SR for Serbian Cyrillic, and SR@Latn for Serbian Latin. Another solution may be to use sr_SH to denote Serbian/Serbo-Croatian.



    Robert, do you have any other suggestions?





    doug





    =============================================

    Media Development Loan Fund

    =============================================

    Douglas Arellanes

    Head of Research and Development

    Center for Advanced Media--Prague (CAMP)

    Na vinicnich horach 24a/1834, 160 00  Prague 6

    Czech Republic

    Tel: + 420 2 3333 5356, Fax: +420 2 2431 5419

    Mobile: +420 724 073 364

    http://www.mdlf-camp.net

    http://www.campware.org

    =============================================

    http://www.mdlf.org

    =============================================










    Ferenc Gerlits <fgerlits@beltav.hu>

    06/08/2005 11:53 AM

    Please respond to livesupport-dev


           

            To:        livesupport-dev@campware.org

            cc:        

            Subject:        Re: [livesupport-dev] htmlUI and LS studio / localisation on serbian language






    > So, here are LS serbian cyrilic and LS serbian latin (with a small

    > changes) text files



    OK, I'll call the Cyrillic locale sr_CS, and the Latin one sr_YU.

    Slightly non-ISO, but pretty clear, I think.






    --=_alternative 00389D85C125701A_=--

    ------------------------------------------
    Posted to Phorum via PhorumMail






  • I am not sure what are the correct coding standards for serbian latin
    and cyrilic.

    Maybe this will help, like in Open Office:

    #i18659# Serbian Latin, sh_YU #i18659# Serbian Cyrillic, sr_YU #i20613# Croatian, hr_HR #i27248#



    ......Another solution may be to use sr_SH to denote Serbian/Serbo-Croatian. (Doug)

    My suggestion is to use Serbian Cyrillic (for serbian) and Serbocroatian Latin. I think this looks also politically correct and that no one will
    bother it.


    robert









    Douglas.Arellanes@mdlf.org wrote:
    cite="midOFC9122D26.0C04CFFA-ONC125701A.00383332-C125701A.00389D8A@mdlf.org"
    type="cite">

    Isn't the correct way to call it
    sr_SR?





    From what I can tell from other
    projects, there isn't an easy way to denote the Cyrillic script; Gnome
    uses sr_SR for Serbian Cyrillic, and SR@Latn for Serbian Latin. Another
    solution may be to use sr_SH to denote Serbian/Serbo-Croatian.





    Robert, do you have any other
    suggestions?







    doug






    =============================================

    Media Development Loan Fund

    =============================================

    Douglas Arellanes

    Head of Research and Development

    Center for Advanced Media--Prague (CAMP)

    Na vinicnich horach 24a/1834, 160 00  Prague 6

    Czech Republic

    Tel: + 420 2 3333 5356, Fax: +420 2 2431 5419

    Mobile: +420 724 073 364

    http://www.mdlf-camp.net

    http://www.campware.org

    =============================================

    http://www.mdlf.org

    =============================================


















    Ferenc Gerlits
    <fgerlits@beltav.hu>

    06/08/2005 11:53 AM


    Please respond to
    livesupport-dev




           


            To:      
     livesupport-dev@campware.org



            cc:        


            Subject:        Re:
    [livesupport-dev] htmlUI and LS studio / localisation on serbian
    language







    > So, here are LS serbian
    cyrilic and LS serbian latin (with a small

    > changes) text files



    OK, I'll call the Cyrillic locale sr_CS, and the Latin one sr_YU.

    Slightly non-ISO, but pretty clear, I think.












    ------------------------------------------
    Posted to Phorum via PhorumMail
  • YU is not a valid country code any more, and neither is sh a valid
    language code (afaik); but yes, "sh" may be more descriptive than
    "sr_YU". So I'll change the code for Serbian Cyrillic to "sr", and
    Serbian Latin to "sh". Is that OK?

    Ferenc


    Robert Klajn wrote:
    > I am not sure what are the correct coding standards for serbian latin
    > and cyrilic.
    >
    > Maybe this will help, like in Open Office:
    >
    > #i18659# Serbian Latin, sh_YU #i18659# Serbian Cyrillic, sr_YU #i20613# Croatian, hr_HR #i27248#
    >
    >
    > /
    > ......Another solution may be to use sr_SH to denote Serbian/Serbo-Croatian. (Doug)
    >
    > /My suggestion is to use Serbian Cyrillic (for serbian) and Serbocroatian Latin. I think this looks also politically correct and that no one will
    > bother it.
    >
    > robert

    ------------------------------------------
    Posted to Phorum via PhorumMail
  • Douglas.Arellanes@mdlf.org wrote:
    >
    > Isn't the correct way to call it sr_SR?

    SR is Suriname, see
    http://www.iso.org/iso/en/prods-services/iso3166ma/02iso-3166-code-lists/list-en1.html

    CS stands for Serbia and Montenegro (Srbija i Crna Gora), because the
    Seychelles already had SC.

    ------------------------------------------
    Posted to Phorum via PhorumMail
  • This is a multipart message in MIME format.
    --=_alternative 003FD379C125701A_=
    Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"

    OK. Just wanted to make sure we don't deviate from other standards. But a
    Seychelles localization wouldn't be bad either. I'll volunteer to go there
    to research local conditions Wink)))

    doug






    Ferenc Gerlits
    06/08/2005 01:25 PM
    Please respond to livesupport-dev


    To: livesupport-dev@campware.org
    cc:
    Subject: Re: [livesupport-dev] htmlUI and LS studio / localisation on serbian
    language


    Douglas.Arellanes@mdlf.org wrote:
    >
    > Isn't the correct way to call it sr_SR?

    SR is Suriname, see
    http://www.iso.org/iso/en/prods-services/iso3166ma/02iso-3166-code-lists/list-en1.html

    CS stands for Serbia and Montenegro (Srbija i Crna Gora), because the
    Seychelles already had SC.



    --=_alternative 003FD379C125701A_=
    Content-Type: text/html; charset="us-ascii"



    OK. Just wanted to make sure we don't deviate from other standards. But a Seychelles localization wouldn't be bad either. I'll volunteer to go there to research local conditions Wink)))



    doug













    Ferenc Gerlits <fgerlits@beltav.hu>

    06/08/2005 01:25 PM

    Please respond to livesupport-dev


           

            To:        livesupport-dev@campware.org

            cc:        

            Subject:        Re: [livesupport-dev] htmlUI and LS studio / localisation on serbian language






    Douglas.Arellanes@mdlf.org wrote:

    >

    > Isn't the correct way to call it sr_SR?



    SR is Suriname, see

    http://www.iso.org/iso/en/prods-services/iso3166ma/02iso-3166-code-lists/list-en1.html



    CS stands for Serbia and Montenegro (Srbija i Crna Gora), because the

    Seychelles already had SC.






    --=_alternative 003FD379C125701A_=--

    ------------------------------------------
    Posted to Phorum via PhorumMail
  • Doug,

    You are right. sh (Serbo-Croatian) for Serbian Latin is cute, but not
    standard. The Gnome names are sr_CS and sr_CS@cyrillic (well, sr_YU at
    the moment, but they will have to change that at some point), so that's
    what it's going to be, and no more changes, honest.

    Sebastian, you should probably use these, too.

    Ferenc


    Douglas.Arellanes@mdlf.org wrote:
    >
    > OK. Just wanted to make sure we don't deviate from other standards. But
    > a Seychelles localization wouldn't be bad either. I'll volunteer to go
    > there to research local conditions Wink)))
    >
    > doug
    >
    >
    >
    >
    > *Ferenc Gerlits *
    >
    > 06/08/2005 01:25 PM
    > Please respond to livesupport-dev
    >
    >
    > To: livesupport-dev@campware.org
    > cc:
    > Subject: Re: [livesupport-dev] htmlUI and LS studio /
    > localisation on serbian language
    >
    >
    >
    >
    > Douglas.Arellanes@mdlf.org wrote:
    > >
    > > Isn't the correct way to call it sr_SR?
    >
    > SR is Suriname, see
    > http://www.iso.org/iso/en/prods-services/iso3166ma/02iso-3166-code-lists/list-en1.html
    >
    > CS stands for Serbia and Montenegro (Srbija i Crna Gora), because the
    > Seychelles already had SC.
    >
    >

    ------------------------------------------
    Posted to Phorum via PhorumMail
  • Ferenc Gerlits wrote:
    > Doug,
    >
    > You are right. sh (Serbo-Croatian) for Serbian Latin is cute, but not
    > standard. The Gnome names are sr_CS and sr_CS@cyrillic (well, sr_YU at
    > the moment, but they will have to change that at some point), so that's
    > what it's going to be, and no more changes, honest.

    and actually sr_CS@cyrillic is the ISO-compliant name...


    Akos

    ------------------------------------------
    Posted to Phorum via PhorumMail